نا امید به ترجمه فروزنده دولتیاری نشر نیک فرجام

120,000 تومان
یکی از نشانه های بلوغ یک فرد این است که بداند چطور چیزهایی را که برای دیگران اهمیت دارد درک کند، حتی اگر برای خودش اهمیت چندانی نداشته باشد!

هزار خورشید تابان به ترجمه خالد حسینی نشر آلوس

95,000 تومان
مریم پنج ساله بود که نخستین بار واژه حرامی را شنید. این اتفاق در یک پنجشنبه روی داد. باید چنین باشد، چون مریم به یاد آورد که آن روز سردرگم و بی قرار بود. تنها پنجشنبه ها چنین بود، روزی که جلیل در کلبه به دیدارش می آمد. برای گذراندن وقت تا آن دم که سرانجام ببیندش،گذرانی از بین علف هایی که در فضای باز موج زنان تا به زانویش می رسید، مریم از یک صندلی بالا رفته مجموعه چای خوری چینی مادرش را پایین آورد. آن مجموعه چای خوری تنها یادگاری بود که مادر مریم، ننه ، از مادر خویش داشت که وقتی ننه دو سال داشت مرده بود.

و آنگاه هیچکس نماند به ترجمه محمد خیریان نشر یوشیتا

75,000 تومان
در همان لحظه که آنجا ایستاده بودنت صدایی از بالا شنیدند. صدای پای آرام و دزدانه ای از بالای سرشان به گوش می رسید. همگی آن صدا را شنیدند. آرمسترانگ بازوی بلور را گرفت. لومبارد انگشتش را به نشانه ی هشدار بالا برد و گفت : ساکت باشید و گوش کنید. بار دیگر آن صدا به گوش رسید.

یک مرد… به ترجمه نشمین حیدری نشر آزرمیدخت

110,000 تومان
مردم به کسانی که به آن ها دروغ می گویند رای می دهند! مردم به کسانی که آن ها را مسخره می کنند رای می دهند! مردم به کسانی رای می دهند که میلیاردها هزینه میکنند تا به آتش بازی و کبوتر رها کردن انتخاب شوند! مردم میخواهند برده باشند، دوست دارند برده باشند، آن ها این را دوست دارند!

یک ملکه برای دو سرزمین ، ماری استوارت به ترجمه ضیا الدین ضیایی نشر هلال نقره ای

115,000 تومان
زندگی پر فراز و نشیب ماری استوارت قرن هاست که توجه شاعران و نویسندگان  را به خود مشغول کرده است. ماری استوارت، معروف به ماری اول، پس از مرگ پدرش در نه ماهگی به عنوان ملکه استکاتلند تاج گذاری کرد و به صوعمه فرستاده شد تا به طور ناشناس و با امنیت بزرگ شود و اداره ی کشور را برعهده بگیرد، اما در آنجا شناسایی و به جان او سو قصد گردید، به ناچار او را به فرانسه فرستادند و این تازه ابتدای مسیر زندگی زنیست که سرنوشت، حکومن دو سرزمین را برایش مقدر ساخته بود...