خواب کودک اثر فرحناز کمالی نشر دانشیاران ایران
8 باور غلط درباره خواب کودکان
خوب خوابیدن بیش از آن که برای والدین مهم باشد، برای یک نوزاد مهم است. در این رابطه عقاید متفاوت درست و غلطی وجود دارد.
بسیاری از والدین اطلاعات ضعیفی در این رابطه که یک نوزاد به چند ساعت خواب در طول شبانه روز نیاز دارد یا این که چه موقع باید او را بخوابانند و کمی به حال خود رها کنند، دارند.
بیماری های کودکان اثر فرحناز کمالی نشر دانشیاران ایران
از شیر گرفتن نوزاد اثر فرحناز کمالی نشر دانشیاران ایران
برشی از متن :
برای اینکه کودک خود را از شیر بگیرید، بایستی به تدریج و کم کم این کار را شروع کنید.
بهترین زمان از شیر گرفتن کودک بین 1-2 سالگی است. البته سعی کنید تا 2 سال کودکتان تمام نشده او را از شیر بگیرید، زیرا نزدیک 2 سالگی، کودک بیشتر می فهمد و دیرتر سینه ی مادر را ترک میکند. لذا سخت تر می توان آن را از شیر گرفت
شرافت به ترجمه ناصر حسنی نشر کاریز
این رمان که اثر نویسنده معروف و پرفروش ترکی الیف شافاک است، به روایت داستان حماسی خانواده، عشق و سو تفاهم هایی می پردازد که سرنوشت دو دختر دو قلو را که در یک روستای کرد نشین به دنیا آمده اند، دست خوش تغییر می کند. در حالی که جمیله تصمیم می گیرد تا یک ماما شود، خواهر او به دنیال شوهر ترکیه ای اش به لندن سفر می کند، جایی که آن ها فکر میکنند میتوانند برای خود و کودکشان زندگی شگفت انگیزی را رقم بزنند.
کشتی عروس ها به ترجمه لیلی قاسمی نشر برات علم
نا امید به ترجمه فروزنده دولتیاری نشر نیک فرجام
یک ملکه برای دو سرزمین ، ماری استوارت به ترجمه ضیا الدین ضیایی نشر هلال نقره ای
زندگی پر فراز و نشیب ماری استوارت قرن هاست که توجه شاعران و نویسندگان را به خود مشغول کرده است. ماری استوارت، معروف به ماری اول، پس از مرگ پدرش در نه ماهگی به عنوان ملکه استکاتلند تاج گذاری کرد و به صوعمه فرستاده شد تا به طور ناشناس و با امنیت بزرگ شود و اداره ی کشور را برعهده بگیرد، اما در آنجا شناسایی و به جان او سو قصد گردید، به ناچار او را به فرانسه فرستادند و این تازه ابتدای مسیر زندگی زنیست که سرنوشت، حکومن دو سرزمین را برایش مقدر ساخته بود...
آخرین روز یک محکوم به اعدام به ترجمه پگاه فرهنگ مهر نشر یوشیتا
تمام مردم میخندند، دست می زنند و فریاد می کشند. در میان تمامی این انسان های آزاد که زندان بان ها هیچ کدام را نمی شناسند و با سرور به سمت محل اعدام می دوند، در این جمعیت سرها، که میدان را پر کرده اند، چند نفری هستند که دیر یا زود سرشان در کنار سر من در آن سبد خونین خواهند افتاد. بیش از یک نفر از آنان که برای دیدن سر من به آنجا می آیند، فردا برای سر خود روانه ی میداند خواهند شد. برای این موجودات فانی، در مکانی مشخص در میدان گرو، مکانی مهلک، تله ای وجود دارد. آنقدر می چرخند تا بالاخره به آنجا برسند.
یک مرد… به ترجمه نشمین حیدری نشر آزرمیدخت
هزار خورشید تابان به ترجمه خالد حسینی نشر آلوس
مریم پنج ساله بود که نخستین بار واژه حرامی را شنید. این اتفاق در یک پنجشنبه روی داد. باید چنین باشد، چون مریم به یاد آورد که آن روز سردرگم و بی قرار بود. تنها پنجشنبه ها چنین بود، روزی که جلیل در کلبه به دیدارش می آمد. برای گذراندن وقت تا آن دم که سرانجام ببیندش،گذرانی از بین علف هایی که در فضای باز موج زنان تا به زانویش می رسید، مریم از یک صندلی بالا رفته مجموعه چای خوری چینی مادرش را پایین آورد. آن مجموعه چای خوری تنها یادگاری بود که مادر مریم، ننه ، از مادر خویش داشت که وقتی ننه دو سال داشت مرده بود.
بخوان، دفن نکن، بخوان به ترجمه بهنام سلحشور نشر باران خرد
بخشی از کتاب داستان ارواح، و بخشی داستان جاده ایتس. این کتاب سفری خیره کننده در گذشته و حال می سی سی پی و داستانی حماسی از امید و زندگیست.
به دنبال خانواده ای که سفرشان را از شهر ساحلی شان در کنار خلیج به سمت زندان ایتالی می سی سی پی آغاز می کنند، آواز اجساد بی گور قدرت ارتباط عاطفی و هم بستگی حافظه ی جمعی ما را به چالش می کشد.