97 راه کلیدی و آسان برای آسایش زندگی ترجمه حسین عابدی نشر استاندارد
آخرین روز یک محکوم به اعدام به ترجمه پگاه فرهنگ مهر نشر یوشیتا
تمام مردم میخندند، دست می زنند و فریاد می کشند. در میان تمامی این انسان های آزاد که زندان بان ها هیچ کدام را نمی شناسند و با سرور به سمت محل اعدام می دوند، در این جمعیت سرها، که میدان را پر کرده اند، چند نفری هستند که دیر یا زود سرشان در کنار سر من در آن سبد خونین خواهند افتاد. بیش از یک نفر از آنان که برای دیدن سر من به آنجا می آیند، فردا برای سر خود روانه ی میداند خواهند شد. برای این موجودات فانی، در مکانی مشخص در میدان گرو، مکانی مهلک، تله ای وجود دارد. آنقدر می چرخند تا بالاخره به آنجا برسند.
آنه شرلی به ترجمه یلدا محمد زاده نشر محمد امین
آنه شرلی دخترکی کک مکی است که موهای سرخی دارد و در یتیم خانه بزرگ شده است. او باهوش است، قوه ی تخیل بی حد و مرزی داد و با امید و پشتکار و مهربانی های ساده اش، سعی می کند زندگی جدیدی را آغاز کند. هر چند برای ورود به این دنیای تازه باید سختی های بسیاری را پشت سر بگذارد، ولی آینده در نظرش آن قدر زیبا و امید بخش است که برای رسیدن به آن، با هر مشکلی کنار می آید و با هر شرایطی سازگار می شود.
آیا تو آن نیمه گمشده ام هستی؟ به ترجمه احمد طه ممدوح نشر نیک فرجام
مقابل همسر آینده ی خود نشسته اید. از نوع نگاهش پیداست که دلواپس است و شما همان طور که بر خطوط کلی چهره اش خیره شده اید، به آینده ی این ارتباط می اندیشید. میدانید که او قصد دارد با شما ازدواج کند. شما به او عشق می ورزید، حتی تصور اینکه روزی بدون او زندگی کنید برایتان دشوار است، اما تصور ازدواج با او ، شما را تا سر حد مرگ می ترساند. اگر با او پیمان زناشویی ببندید و بعدها متوجه شوید که با فرد دیگری سازگاری بهتری دارید، چه رخ می دهد؟ از کجا می توانید اطمینان بیابید که او واقعا همان گمشده ی شماست؟
آیشمن در اورشلیم به ترجمه مریم رضائی نشر آزرمیدخت
تقریبا هر کس دیگری در اسرائیل ، باور داشت که فقط یک دادگاه یهودی می تواند عدالت را در حق یهودیان جاری کند و این وظیفه یهودیان بود که به قضاوت دشمنانشان بنشینند.
به همین دلیل، حتی یک اشاره کوچک به تشکیل دادگاه بین المللی برای محاکمه آیشمن، نه بابت جنایت علیه مردم یهود ، بلکه بابت جنایت علیه بشریت که بر پیکره مردم یهود ارتکاب یافته است، در اسرائیل با مخالفت تقریبا همگانی روبه رو می شد.
ارثیه ویرانگر به ترجمه محبوبه صادقی نشر آزرمیدخت
... اما راننده جرثقیل فکر کرد من دارم بهش علامت می دمکه اوضاع مرتبه و میتونه دنده عقب بگیره و اونم درجا دنده عقب گرفت.و این پایان زندگی مبل نشین بود.
جرثقیل ایستاد ، اما جکوزی خیر! جکوزی همین طور داشت بالای سر خونه تاپ میخورد و یه دفعه خورد به دودکش . من دیگه فکر کردم همه چیز به خیر گذشته و نمیتونستم حتی فکرش رو بکنم که یه اتفاق دیگه بیفته، اما افتاد...
از خود شناسی تا خود اشتغالی به ترجمه محمد علی دژستان نشر آثار برات
از شیر گرفتن نوزاد اثر فرحناز کمالی نشر دانشیاران ایران
برشی از متن :
برای اینکه کودک خود را از شیر بگیرید، بایستی به تدریج و کم کم این کار را شروع کنید.
بهترین زمان از شیر گرفتن کودک بین 1-2 سالگی است. البته سعی کنید تا 2 سال کودکتان تمام نشده او را از شیر بگیرید، زیرا نزدیک 2 سالگی، کودک بیشتر می فهمد و دیرتر سینه ی مادر را ترک میکند. لذا سخت تر می توان آن را از شیر گرفت
اسرار موفقیت به ترجمه آزاده سخایی منش نشر پدیده دانش
اسم تو 2 به ترجمه صالحه ترابی نوا نشر نگاه آشنا
اگرچه تاکی و میتسوها از این که بدن ها و زندگی هایشان مدام با هم جا به جا میشد گیج شده بودند، اما کم کم واقعیت را پذیرفتند. آن ها تا جایی که می توانستند با شرایط موجود کنار آمدند، گاهی از طریق یادداشت هایی که برای یکدیگر می گذاشتند با هم جر و بحث می کردند و گاهی نیز از زندگی یکدیگر لذت میبردند. با وجود این، درست همان موقع که به زندگی جدیدشان عادت کرده بودند، جا به جایی ها ناگهان متوقف شدند...
دختر و پسری که هرگز با یکدیگر آشنا نشده بودند با همدیگر ملاقات کردند...
اسم تو به ترجمه صالحه ترابی نوا نشر نگاه آشنا
میتسوها میامیزو، یک دانش آموز دبیرستانی در حومه روستای ایتوموری در کشور ژاپن بود که از زندگی در روستا خسته شده بود و آرزو داشت در زندگی بعدی خود تبدیل به پسری خوش سیما در توکویو شود. تاکی تاچیبا نیز یک پسر نوجوان دبیرستانی اهل توکیو بود. زمانی که یک ستاره دنباله دار به زمین نزدیک شد، آرزوها و زندگی آن ها دست خوش تغییر کرد. در یکی از روزها از خواب بیدار شدند، جایشان با هم عوض شده بود...
افسانه ای از جادو به ترجمه نشر نگاه آشنا
افکار سمی ترجمه اکرم افشار نشر بام سبز
ما مسئول افکار خودمان هستیم. واکنش ما به شرایط مختلف، نتیجه باورها، نگرش ها و عادت های ماست. افکار ما همچنین روی سلامتی، روابط و امور مالی مان تاثیر گذار است. اگر آنچه را که میبینیم یا تجربه میکنیم دوست نداریم، پس باید دریچه نگاهمان را نسب به آن تغییر دهیم.
این کتاب راهکارهایی را به زبان ساده ارائه میکند که با به کار بستن آنها میتتوانیم از شر افکار سمی که انرژی روانی مان را کاهش می دهند، رها می شویم و از موانع به عنوان فرصتی برای پیشرفت استفاده کنیم.
افکارت را تغییر بده تا زندگی ات تغییر کند به ترجمه زهرا جداوی نشر آستان مهر
انسان ها جاودانه می شوند؟! اثر محمدعلی دژستان نشر آثار برات
این کتاب،کتابی است علمی،تخیلی که همانند سفرنامه ی ژول ورن در قالب یک داستان پرهیجان به پیشرفت های آینده ی بشریت اشاره دارد.علاوه بر آن مشکلات کنونی و کلی جوامع بشری در آن مطرح شده است. قطعا در سده های آتی عمر انسان ها افزایش می یابد و این امر مسائل خاص خود را به همراه دارد. همچنین پیشرفت های علمی که با شتاب بسیار در حال وقوع است، همواره سبک را تغییر داده، باعث تفاوت میان نسل ها شده است.
ایگو دشمن است به ترجمه سولماز موثق نشر یوشیتا
مهم نیست که تا این لحظه چه کارهایی انجام داده ای، بهتر است هنوز یک شاگرد باشی. اگر هنوز در حال یادگیری نیست، پس در حال مرگی. شاگرد بودن فقط در ابتدای کار کافی نیست،بلکه باید برای باقی عمرت خود را شاگرد فرض کنی. از همه چیز و همه کس بیاموز. چه آن هایی که شکستشان داده ای و چه آن هایی که شکستت داده اند، از کسانی که دوستشان نداری و حتی از دشمنانت.
بابا لنگ دراز ترجمه یلدا محمدزاده نشر محمد امین
بادام به ترجمه صالحه ترابی نوا نشر نگاه آشنا
یون جه پسر نوجوانی است که از درک احساساتی همچون شادی، غم و خشم ناتوان و این مسئله ارتباط با دیگران را برایش دشوار کرده است. مادر و مادربزرگش تمام سعی خود را می کنند تا ارتباط با دیگران برای یون جه آسان تر گردد. اما در شب تولد شانزده سالگی اش اتفاق عجیب رخ می دهی که زندگی اش را تغییر می دهد. پس از آن اتفاق ، یون جه خود را در مواجهه با دنیایی جدید می یابد که باید به تنهایی از پس چالش های پیش رو بر بیاید. در این بین اتفاقات عجیبی می افتد که یون جه را وادار می کنند تا پا از منطقه امین خود فراتر بگذارد.
بخوان، دفن نکن، بخوان به ترجمه بهنام سلحشور نشر باران خرد
بخشی از کتاب داستان ارواح، و بخشی داستان جاده ایتس. این کتاب سفری خیره کننده در گذشته و حال می سی سی پی و داستانی حماسی از امید و زندگیست.
به دنبال خانواده ای که سفرشان را از شهر ساحلی شان در کنار خلیج به سمت زندان ایتالی می سی سی پی آغاز می کنند، آواز اجساد بی گور قدرت ارتباط عاطفی و هم بستگی حافظه ی جمعی ما را به چالش می کشد.
برنامه ریزی به روش بولت ژورنال به ترجمه آرش هوشنگی فر نشر آبیژ
حس میکنید همیشه مشغول و گرفتار هستید؟ نمیتوانید کارهای خود را سازماندهی کنید؟ مسئولیت های خود را فراموش می کنید؟ برای برنامه ریزی کارآمد کارهای آینده مشکل دارید؟
اگر از این مشکلات در رنج هستید، کتاب برنامه ریزی به روش لولت ژورنال بهترین روش برای ثبت سوابق گذشته، سازماندهی زمان کنونی و طراحی آینده است.
بگشای دل را تا کامروا شوی به ترجمه دکتر رضوان نعیمی نشر آثار برات
امروزه دوره ها و کتاب های متعددی درباره کامیابی میتوان یافت. چه بسا همه آن ها نیز تا حدی موثر باشند.
در مجموع هر دانشی که بتواند به شما کمک کند تا ذهنتان را به سوی توانگری باز کنید، ارزشمند است.اما توجه داشته باشید که بیشتر این دوره ها تنها یک چهارم قوانینی می باشند که در این کتاب آمده است زیرا آن ها به صورت ذهنی به موضوع توانگری می پردازد.
به سوی موفقیت اثر بهرام سعید مهدوی نشر نقش نگین
بهتر فکر کنید بهتر زندگی کنید به ترجمه فریده یگانه پرستان نشر اسما الزهرا
کتاب بهتر فکر کنید، بهتر زندگی کنید به شما می آموزد که چگونه با استراتژی های خاص و شگفت انگیز، ذهن خود را برنامه ریزی کنید و به موفقیت های چشم گیری دست یابید و مخرب زندگی تان را از بین ببرید و با کنترل کردن افکار ذهن تان زندگی خارق العاده ای برای خود و خانوادتان خلق کنید.
وقتی یاد بگیرید که افکار ناخوشایند را حذف کنید و بر ارزش هایی تمرکز کنید که آفریگار هستی به شما عطا کرده است، الطاف خداوندی از راه های تصور نشدنی به شما خواهد رسید.